В рамках проекта по изучению творчества и биографии художника Григория Анатольевича Пожидаева (1894 — 1971) Фондом AVC Charity подготовлено издание книги «Четыре ветра. Провансальская поэма». Книга включает в себя впервые публикуемый в России текст поэмы, проиллюстрированный самим Григорием Пожидаевым, а также некоторые эскизные рисунки и материалы, использованные составителями при подготовке данного издания.

Александр Авеличев и Доминк Фине: «Пусть чтение публикуемого... текста поможет всем, кто того пожелает, немножко лучше узнать и почувствовать этого человека [Пожидаева] и художника, прожившего многие годы в Менербе как истинный менербец, любившего свою землю, своих близких, своих собак и конечно же свои четыре ветра, которые и сегодня еще продолжают неустанно дуть, сменяя друг друга в своем вечном неудержимом полете над долинами и горами Прованса».

Помимо издания на русском языке, отдельной книгой поэма также впервые выпущена на французском языке. Перевод текста на французский язык выполнен дочерью художника Ольгой Пожидаевой, профессиональным переводчиком в штаб-квартире ООН в Женене, и Пьером Морнаном, французским литератором, библиофилом, главным редактором журнала «Курье График».

«Четыре ветра». Провансальская поэма Георгия Пожедаева

2015

Составление, предисловие, комментарии и приложения: Александр Авеличев, Доминик Фине

Москва
Издательство «Арт Волхонка»
Тираж (номерные экземпляры): 500 экз. на русском, 500 экз. на французском